Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Охотник из тени(3)[СИ] - A.В. Демченко

Охотник из тени(3)[СИ] - A.В. Демченко

Читать онлайн Охотник из тени(3)[СИ] - A.В. Демченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 73
Перейти на страницу:

- Вот и замечательно. - Пробормотал Т'мор, опираясь на столб, подпирающий навес, перед входом в соседний магазин. - Абсолютно не горю желанием, торчать среди всех этих тканей.

- Ну да, теперь понятно, почему ты носишь только ринсы. С такой-то нелюбовью к одежным лавкам. - Усмехнулся Арролд.

- Уж кто бы говорил. Или это твой призрак стоит сейчас рядом со мной?

- Но мой гардероб, по крайней мере, отличается хоть каким-то разнообразием, в отличие от твоего...

- С дороги!!! Посторонись!!! - Свистнувшая рядом с Арролдом плеть, проезжавшего мимо всадника, расчищающего дорогу какой-то карете, заставила хорга отпрянуть в сторону. Но не успел размахавшийся плетью воин проехать и двух шагов, как оказался на брусчатке мостовой, воя от боли. Горожане ринулись в стороны, а окружавшие карету драбанты, обнажили палаши, и часть из них направила лошадей на побратимов.

- Как ты говоришь? Даже если я не участвую в событиях, они все равно втянут меня в приключения? - Хмыкнул Т'мор. Арролд же, сдернувший всадника за ногу, в ответ лишь виновато вздохнул и потянулся к шпаге.

- Отставить. - Рык, донесшийся из кареты, заставил драбантов остановить лошадей. Дверца повозки отворилась, и оттуда выбрался высокий мужчина в расшитом золотой канителью камзоле. Среднего возраста, с грубыми, но довольно правильными чертами лица и холодными серыми глазами, на мгновение застыл на подножке кареты, и шагнул вперед. Преградивший ему дорогу драбант моментально подал свою лошадь в сторону, освобождая путь, и через несколько секунд, владелец выезда оказался в двух шагах от Т'мора и Арролда.

- Вложите шпаги в ножны, будьте добры, господа. Я, болярин Камов, из рода Створичей, прошу простить моего слугу. Он недавно в княжестве, и некоторые правила поведения, принятые у нас, с трудом укладываются в его тупой голове. - Проговорил владелец выезда. В этот момент, рядом с ним возникла дама, в сверкающем драгоценными камнями платье. Алебастровая кожа, холеные пальцы унизанные кольцами, надменный взгляд...

- Дорогой! Мы опаздываем к ректору! Дай этим пару монет, и поедем! - Холодно проговорила спутница болярина, не заметив его тяжелого взгляда.

- Еще раз прошу меня извинить, эр... - Стиснув зубы, заговорил болярин, до боли сжимая локоть своей чересчур говорливой спутницы.

- Владетельный эр, Арролд ап Хаш. - Поправил вляпавшегося вельможу Т'мор, и тот вздрогнул. Видимо, неплохо знал, чем отличается владетельный эр от рядового члена семьи. А вот, спутница болярина, явно не отличалась глубокими познаниями в этикете темных рас.

- Отродье Хаоса?! Муж мой! Убейте его! Чего вы ждете?!

- Молчать. - Глаза Арролда полыхнули гневом, а над его ладонью вспыхнул мощный огневик.

- Действительно, господин Камов. Вам стоило бы поучить супругу вежливости. После третьего оскорбления, клятва гостя, данная моим другом этому городу, утратит свою силу, а это может отрицательно сказаться на вашей семье. - Обратился Т'мор к болярину. Тот, моментально оценив все последствия болтовни своей неугомонной второй половины, на мгновение закрыл глаза, успокаиваясь, и повернулся к жене.

- Идите в карету, моя дорогая. НЕМЕДЛЕННО. А вы, господа, примите мои искренние извинения за поведение моей супруги и ее слуги. Если же, мои извинения вас не устраивают... я готов встретиться с вами за пределами этого города, в любое удобное время. - К окончанию фразы, у болярина было такое лицо, словно он лимон целиком разжевал.

- Оставьте. - Арролд погасил огневик. - Мне это не интересно. Если кто и заслуживает наказания, так это ваша супруга и ее слуга. И будь мы вне стен этого городка, вряд ли что-то удержало бы меня от их убийства...

- И вы так легко поднимете руку на женщину? - Раздавшийся из-за спины побратимов голос Ириссы, заставил их обернуться.

- Каждый должен отвечать за свои слова. Сам. - Ответила вместо мужа, Ллайда, выходя из лавки. - А теперь, может наши мальчики расскажут, во что они вляпались на этот раз?

Глава 5. Обоюдный интерес еще не залог сотрудничества.

Еще одна встреча с родичами ректора ждала Т'мора по возвращении в университет. Отказавшиеся от ужина с преподавателями, Арролд и Ллайда решили наведаться в какой-нибудь из погребков, разрекламированных Ириссой, так что в обеденном зале, Т'мор появился в одиночестве, и практически сразу заметил присутствие Камова с супругой, сидящих за столом, невдалеке от ректора. Поприветствовав не встреченных днем преподавателей, Т'мор прошел к ставшему привычным ему месту, рядом со Славомиром, и уже через несколько секунд погрузился в спор с молодым алхимиком и тором-артефактором, не обращая никакого внимания на испепеляющие взгляды супруги Камова. Впрочем, когда в наступившей тишине, Славомир вдруг толкнул в бок увлеченного Т'мора, парню все же пришлось отвлечься от разбора набросанной артефактором, здесь же, на обрывке бумаги, схемы нового амулета, и обратить свое внимание на присутствующих.

- Что, простите? - Он обвел непонимающим взглядом преподавателей.

- Я спросил, не могли бы вы, Т'мор, рассказать нам о сегодняшних событиях у полночных ворот. - Повторил свой вопрос ректор.

- Хм. А в этом есть какая-то необходимость? - Нахмурился парень. - По-моему, господин Камов, его супруга, и присутствующая здесь госпожа Ирисса Лато, могли бы сделать это не хуже?

- Мой младший брат, как и его супруга, лица заинтересованные, а госпожа Лато не видела всего происшествия целиком. Так что... - Развел руками ректор.

- Понятно. Собираете свидетельские показания. - Кивнул Т'мор, но не стал спорить с воплощающим высшую власть университетского городка ректором и, сжато, буквально в двух словах рассказал об увиденном. Узнав, с чего начались события, чуть не приведшие к нарушению "слова хозяина и гостя", преподаватели взволновались. Даже Ламов не удержался от осуждающего взгляда в сторону своих родственников. А Радов так и вовсе не посчитал необходимым промолчать.

- Извините, ректор. Но это ни в какие ворота не лезет. Господин Камов, как вы могли позволить слуге разгонять толпу плетью? Или законы княжества написаны не для вас? - Осведомился глава кафедры Жизни.

- Я уже говорил, и могу повторить. Когда слуга получил приказание ускорить продвижение кареты, мне и в голову не могло прийти, что он воспользуется таким варварским методом. - Кисло проговорил Камов. Очевидно, бедняге уже надоело объясняться по поводу произошедшего инцидента. А зная, каким дотошным может быть ректор, когда его что-то интересует, Т'мор не сомневался, что Ламов его просто достал, заставляя раз за разом пересказывать эту неприглядную историю. А тут еще и Радов вылез... В общем, Т'мор мог только посочувствовать болярину.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 73
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Охотник из тени(3)[СИ] - A.В. Демченко.
Комментарии